المرسلات
المرسلات
قرآن بک مارک
ابھی تک کسی آیت کو بک مارک نہیں کیا گیا۔
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
میں آغاز کرتا ہوں اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بے حد رحم والا ہے۔
1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
قسم ہے چلتی ہواؤں کی دل کو خوش آتی
بنگلہ مختصر تفسیر
১. আল্লাহ ঘোড়ার গর্দানের চুল সদৃশ অবিরাম বায়ুর শপথ করলেন।
2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر جھونکا دینے والیوں کی زور سے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২. তিনি শপথ করলেন দ্রæত চলমান ঝড় হাওয়ার।
3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر ابھارنے والیوں کی اٹھا کر
بنگلہ مختصر تفسیر
৩. তিনি বারি বিতরণকারী বায়ুর শপথ করলেন।
4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر پھاڑنے والیوں کی بانٹ کر (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪. তিনি শপথ করলেন সেই ফিরিশতাদের যারা সত্য-মিথ্যার মধ্যে পার্থক্যকারী বিষয় নিয়ে অবতরণ করেন।
5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر فرشتوں کی جو اتار کر لائیں وحی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৫. তিনি সে সব ফিরিশতার শপথও করলেন যাঁরা ওহী নিয়ে আগমন করেন।
6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
الزام اتارنے کو یا ڈر سنانے کو (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৬. যাঁরা আল্লাহর পক্ষ থেকে মানুষের নিকট ওহী নিয়ে অবতরণ করেন কৈফিয়ত স্বরূপ কিংবা মানুষকে আল্লাহর শাস্তি থেকে সতর্ককারী স্বরূপ।
7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
مقرر جو تم سے وعدہ ہوا وہ ضرور ہونا ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৭. তোমাদেরকে যে পুনরুত্থান, হিসাব ও শাস্তির ভয় দেখানো হয় তা অবশ্যই সংঘটিত হবে।
8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر جب تارے مٹائے جائیں
بنگلہ مختصر تفسیر
৮. যখন নক্ষত্ররাজির জ্যোতি মুছে ফেলা হবে এবং সেগুলোর আলো বিলুপ্ত হবে।
9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب آسمان میں جھروکے پڑ جائیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৯. যখন ফিরিশতাদের অবতরণের ফলে আসমান সমূহ বিদীর্ণ হবে।
10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب پہاڑ اڑا دیے جائیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১০. যখন পর্বতমালাকে আপন স্থান থেকে উঠিয়ে ফেলে সেগুলোকে চূর্ণবিচ‚র্ণ করে উড়িয়ে দেয়া হবে।
11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب رسولوں کا وقت مقرر ہو جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১১. উপরন্তু রাসূলদেরকে নির্ধারিত সময়ে সমবেত করা হবে।
12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کس دن کے واسطے ان چیزوں میں دیر ہے
بنگلہ مختصر تفسیر
১২. এক মহান দিবসের জন্য এ সবগুলোকে বিলম্বিত করা হয়েছে। যেন তাঁরা নিজেদের জাতির উপর সাক্ষ্য প্রদান করতে পারেন।
13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اس فیصلے کے دن کے واسطے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৩. যা হবে বান্দাদের মাঝে ফায়সালার দিন। যে দিন সত্যপরায়ণ ও মিথ্যাবাদী এবং সৌভাগ্যবান ও হতভাগার মাঝে পার্থক্য করা হবে।
14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور تو نے کیا بوجھا کیا ہے فیصلے کا دن
بنگلہ مختصر تفسیر
১৪. হে রাসূল! আপনাকে কোন্ বস্তু জানালো যে, আয়সালার দিন কোন্টি?!
15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৫. সে দিন আল্লাহর পক্ষ থেকে রাসূলদের আনিত বিষয়াদির প্রতি মিথ্যারোপকারীদের জন্য রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও বিনাশ।
16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کیا ہم نے نہیں مار کھپایا پہلوں کو
بنگلہ مختصر تفسیر
১৬. আমি কি পূর্বেকার জাতিগুলোকে যখন তারা আল্লাহর সাথে কুফরী করেছিলো এবং তাঁর রাসূলদেরকে অবিশ্বাস করেছিলো তখন তাদেরকে ধ্বংস করে দেই নি?!
17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر اُنکے پیچھے بھیجتے ہیں پچھلوں کو
بنگلہ مختصر تفسیر
১৭. অতঃপর আমি তাদের পরবর্তী মিথ্যারোপকারীদেরকেও পাকড়াও করবো। ফলে তাদেরকে ওদের মতো করে ধ্বংস করবো।
18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
ہم ایسا ہی کیا کرتے ہیں گنہگاروں کے ساتھ (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৮. এ সব জাতিকে ধ্বংস করার মতো আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কর্তৃক আনিত বিষয়ের প্রতি মিথ্যারোপকারী অপরাধীদেরকেও ধ্বংস করবো।
19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৯. সে দিন যারা পাপীদের জন্য আল্লাহর শাস্তির অঙ্গীকারের প্রতি মিথ্যারোপ করে তাদের জন্য রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও ভোগান্তি।
20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کیا ہم نے نہیں بنایا تمکو ایک بے قدر پانی سے
بنگلہ مختصر تفسیر
২০. হে মানব জাতি! আমি কি তোমাদেরকে এক বিন্দু তুচ্ছ পানি তথা বীর্য থেকে সৃষ্টি করি নি?!
21
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر رکھا اُسکو ایک جمے ہوئے ٹھکانے میں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২১. অতঃপর আমি এ তুচ্ছ পানিকে সংরক্ষিত স্থান তথা নারীর গর্ভাশয়ে স্থাপন করেছি।
22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
ایک وعدہ مقرر تک (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২২. একটি নির্ধারিত মেয়াদ পর্যন্ত। যা হলো গর্ভ ধারণের মেয়াদ।
23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر ہم اُسکو پورا کر سکے سو ہم کیا خوب سکت والے ہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৩. অতঃপর আমি শিশুর বৈশিষ্ট্য, পরিমাণ ও বর্ণ ইত্যাদি নির্ধারণ করলাম। আর আমিই এ সব করতে সর্বোত্তম ক্ষমতাধর।
24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৪. সে দিন তাদের জন্য ধ্বংস, শাস্তি ও ক্ষতি রয়েছে যারা আল্লাহর ক্ষমতাকে অস্বীকার করে।
25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کیا ہم نے نہیں بنائی زمین سمیٹنے والی
بنگلہ مختصر تفسیر
২৫. আমি কি যমীনকে সকল মানুষের জন্য ধারণকারী হিসাবে পরিগণিত করিনি?!
26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
زندوں کو اور مردوں کو (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৬. সে জীবিতদেরকে বসবাস এবং আবাসন আর মৃতদেরকে তাতে দাফনের মাধ্যমে ধারণ করে।
27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور رکھے ہم نے زمین میں بوجھ کے لئے پہاڑ اونچے اور پلایا ہم نے تمکو پانی میٹھا پیاس بھجانے والا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৭. আমি এর উপর স্থাপন করেছি সুদৃঢ় ও সুউচ্চ পর্বতমালা যা তাকে নড়াচড়া থেকে রক্ষা করে। হে মানব সমাজ! আমি তোমাদেরকে মিঠা পানি পান করালাম। অতএব, যিনি এটি সৃষ্টি করলেন তিনি তোমাদের পুনরুত্থানে অপারগ নন।
28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৮. সে দিন তাদের জন্যে ধ্বংস, শাস্তি ও ক্ষতি যারা নিজেদের উপর আল্লাহর অবদানের প্রতি মিথ্যারোপ করে।
29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
چل کر دیکھو جس چیز کو تم جھٹلاتے تھے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৯. যারা রাসূলদের আনিত বিষয়কে অবিশ্বাস করে তাদেরকে বলা হবে, হে মিথ্যারোপকারীরা! তোমরা যে শাস্তির প্রতি মিথ্যারোপ করতে তার সেটির দিকে চলো।
30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
چلو ایک چھاؤں میں جسکی تین پھانکیں ہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩০. তোমরা আগুনের ধোঁয়ার এমন এক ছায়ার দিকে চলো যা তিন ভাগে বিভক্ত।
31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
نہ گہری چھاؤں اور نہ کچھ کام آئے تپش میں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩১. তথায় ছায়ার শীতলতা নেই। আর না তাতে এমন কিছু আছে যা তোমাদেরকে অগ্নি শিখার লেলিহান আগ্রাসন ও উত্তাপ থেকে রক্ষা করতে পারে।
32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
وہ آگ پھینکتی ہے چنگاریاں جیسے محل (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩২. সে আগুন অট্টালিকাতুল্য মহা স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করবে।
33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
گویا وہ اونٹ ہیں زرد (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩৩. সেগুলো কালো বর্ণের গাঢ়ত্বে ও বিশালতায় কালো বর্ণের উটের ন্যায়।
34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩৪. সে দিন আল্লাহর শাস্তিকে অবিশ্বাসকারীদের জন্য রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও ভোগান্তি।
35
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
یہ وہ دن ہے کہ نہ بولیں گے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩৫. এটি সে দিন যাতে তারা কোন টুশব্দ পর্যন্ত করতে পারবে না।
36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور نہ اُنکو حکم ہو کہ توبہ کریں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩৬. না তাদেরকে স্বীয় প্রতিপালকের দরবারে পাপ ও কুফরি থেকে উযর পেশ করার অনুমতি দেয়া হবে। যার ফলে তারা নিজেদের উযর পেশ করতে পারবে।
37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩৭. সে দিন এ জাতীয় সংবাদগুলো অস্বীকারকারীদের জন্য রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও ভোগান্তি।
38
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
یہ ہے دن فیصلے کا جمع کیا ہم نے تمکو اور اگلوں کو (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩৮. এ দিন সৃষ্টিকুলের মাঝে ফায়সালার দিন। আমি সে দিন তোমাদেরকে ও পূর্ববর্তী জাতিসমূহকে এক জায়গায় সমবেত করবো।
39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر اگر کچھ داؤ ہے تمہارا تو چلا لو مجھ پر (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩৯. যদি আল্লাহর শাস্তি থেকে মুক্তির জন্য তোমাদের নিকট কোন অপকৌশল থাকে তাহলে আমার বিপক্ষে তা প্রয়োগ করো।
40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪০. সে দিন এর অস্বীকারকারীদের জন্য রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও ভোগান্তি।
41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
البتہ جو ڈرنے والے ہیں وہ سایہ میں ہیں (1) اور نہروں میں
بنگلہ مختصر تفسیر
৪১. অবশ্যই আল্লাহর আদেশ-নিষেধ মান্যকারী মুত্তাকীরা সে দিন ঘনীভূত বৃক্ষরাজির ছায়া ও প্রবাহিত মিঠা পানির ঝর্নায় অবস্থান করবে।
42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور میوے جس قسم کے وہ چاہیں
بنگلہ مختصر تفسیر
৪২. তারা নিজেদের সখের ফলমূলের মাঝে বিরাজ করবে।
43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کھاؤ اور پیو مزے سے بدلا اُن کاموں کا جو تم نے کئے تھے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪৩. তাদের উদ্দেশ্যে বলা হবে, তোমরা দুনিয়ার জীবনে কৃত নেক আমলের বিনিময়ে পবিত্র জীবিকা ভক্ষণ করো এবং তৃপ্তিকর নিষ্কলুষ পানি পান করো।
44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
ہم یونہی دیتے ہیں بدلا نیکی والوں کو
بنگلہ مختصر تفسیر
৪৪. আমি তোমাদেরকে এই যে প্রতিদান দিয়েছি এভাবেই সকল সৎকর্মশীলদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।
45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪৫. আল্লাহ মুত্তাকীদের উদ্দেশ্যে যা প্রস্তুত করে রেখেছেন সেগুলোকে যারা অস্বীকার করে তাদের জন্য রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও ভোগান্তি।
46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کھا لو اور برت لو تھوڑے دنوں بیشک تم گنہگار ہو (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪৬. আর মিথ্যারোপকারীদেরকে বলা হবে, তোমরা দুনিয়ার ক্ষণস্থায়ী কিছু স্বাদ উপভোগ করো। তোমরা আল্লাহর সাথে কুফরী ও তাঁর রাসূলদের প্রতি অস্বীকৃতির ফলে অপরাধী।
47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪৭. যারা প্রতিদান দিবসে নিজেদের প্রতিদান সমম্পর্কে অবিশ্বাসী তাদের জন্য এ দিনে রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও ভোগান্তি।
48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب کہیے اُن کو کہ جھک جاؤ نہیں جھکتے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪৮. যখন এ সব মিথ্যারোপকারীদেরকে বলা হয়, তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করো তখন তারা তাঁর উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করে না।
49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
خرابی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪৯. সে দিন রাসূলগণ আল্লাহর পক্ষ থেকে যা নিয়ে আগমন করেছেন তা অস্বীকারকারীদের জন্য রয়েছে ধ্বংস, শাস্তি ও ভোগান্তি।
50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اب کس بات پر اُسکے بعد یقین لائیں گے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৫০. তারা যদি নিজেদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ এ কুরআনের উপর ঈমান না আনে তাহলে আর কোন্ বাণীতে তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে?!