আল-ইনফিতার
الإنفطار
কোরআন বুকমার্ক
এখনও কোনো আয়াত বুকমার্ক করা হয়নি।
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতিশয় মেহেরবান।
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
যখন আসমান বিদীর্ণ হবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১. যখন আসমান থেকে ফিরিশতাদের অবতরণের ফলে তা বিদীর্ণ হবে।
2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর যখন নক্ষত্রগুলো ঝরে পড়বে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২. যখন নক্ষত্ররাজি বিক্ষিপ্তভাবে ঝরে পড়বে।
3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর যখন সমুদ্রগুলোকে একাকার করা হবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৩. যখন সমুদ্রগুলোকে একটির উপর অপরটিকে খুলে দেয়ার ফলে উদ্বেলিত হবে।
4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর যখন কবরগুলো উন্মোচিত হবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৪. যখন মৃতদেরকে পুনরুত্থান দেয়ার ফলে কবরের মাটি উলট-পালট হবে।
5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
তখন প্রত্যেকে জানতে পারবে, সে যা আগে পাঠিয়েছে এবং যা পিছনে রেখে গেছে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৫. তখন সবাই জানতে পারবে যে, সে পূর্বে কী আমল প্রেরণ করেছে। আর পেছনে কী আমল ছেড়ে এসেছে।
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
হে মানুষ, কিসে তোমাকে তোমার মহান রব সম্পর্কে ধোঁকা দিয়েছে?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৬. হে রবকে অস্বীকারকারী মানুষ! কোন্ বস্তু তোমাকে তোমার সেই মহামহিম রবের নির্দেশ লঙ্ঘন করতে বাধ্য করলো। যখন তিনি অনুগ্রহপূর্বক তোমাকে পাকড়াও না করে অবকাশ দিলেন?!
7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন অতঃপর তোমাকে সুসম করেছেন, তারপর তোমাকে সুসমঞ্জস করেছেন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৭. যিনি তোমাকে অনস্তিত্ব থেকে অস্তিত্বে এনেছেন এবং তোমাকে সুবিন্যস্ত ও সুসামঞ্জস্য করেছেন।
8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
যে আকৃতিতে তিনি চেয়েছেন তোমাকে গঠন করেছেন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৮. তিনি নিজ পছন্দসই আকৃতিতে তোমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং তিনি তোমাকে গাধা, বানর কিংবা কুকুর প্রভৃতির আকৃতিতে না বানিয়ে তোমার উপর অনুগ্রহ করেছেন।
9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
কখনো নয়, তোমরা তো প্রতিদান দিবসকে অস্বীকার করে থাক।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৯. হে ধোকাগ্রস্তরা! ব্যাপারটি তোমরা যেমন ধারণা করেছো তেমন নয়। বরং তোমরা পরকাল দিবস সস্পর্কে বিশ্বাস রাখো না বিধায় তোমরা এর উদ্দেশ্যে আমল করো না।
10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর নিশ্চয় তোমাদের উপর সংরক্ষকগণ রয়েছে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১০. অবশ্যই তোমাদের উপর সংরক্ষক ফিরিশতাগণ নিযুক্ত রয়েছেন।
11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
সম্মানিত লেখকবৃন্দ।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১১. তাঁরা আল্লাহর নিকট সম্মানিত। তাঁরা তোমাদের আমলসমূহ লিপিবদ্ধ করেন।
12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
তারা জানে, যা তোমরা কর।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১২. তোমরা যা করো তারা তা জানার ভিত্তিতেই লিপিবদ্ধ করে।
13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
নিশ্চয় সৎকর্মপরায়ণরা থাকবে সুখ- স্বাচ্ছন্দ্যে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৩. নিশ্চয়ই যারা বেশী বেশী পুণ্য ও আনুগত্যের কাজ করে তারা কিয়ামত দিবসে স্থায়ী উপভোগে থাকবে।
14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর নিশ্চয় অন্যায়কারীরা থাকবে প্রজ্জ্বলিত আগুনে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৪. পক্ষান্তরে পাপীরা প্রজ্জ্বলিত আগুনে থাকবে।
15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
তারা সেখানে প্রবেশ করবে প্রতিদান দিবসে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৫. তারা প্রতিদান দিবসে তাতে প্রবেশ করবে এবং এর উত্তাপ আস্বাদন করবে।
16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তারা সেখান থেকে অনুপস্থিত থাকতে পারবে না।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৬. তারা সেখান থেকে বের হবে না। বরং তারা তথায় চিরকাল অবস্থান করবে।
17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর কিসে তোমাকে জানাবে প্রতিদান দিবস কী?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৭. হে রাসূল! আপনি কি জানেন, বিচার দিবস কী?!
18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
তারপর বলছি, কিসে তোমাকে জানাবে প্রতিদান দিবস কী?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৮. আবার বলছি! আপনি কি জানেন, বিচার দিবস কী?!
19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
সেদিন কোন মানুষ অন্য মানুষের জন্য কোন কিছুর ক্ষমতা রাখবে না। আর সেদিন সকল বিষয় হবে আল্লাহর কর্তৃত্বে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৯. সে দিন কেউ কারো উপকার করতে সক্ষম হবে না। বরং সে দিনের সকল কর্তৃত্ব হবে কেবল আল্লাহর। তিনি সে দিন তাঁর ইচ্ছা মাফিক তসরুপ করবেন।