আত-তাকভীর
التكوير
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতিশয় মেহেরবান।
1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
সূর্য যখন নিস্প্রভ হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১. সূর্য যখন গুটানো হবে ও তার জ্যোতি নিষ্প্রভ হবে।
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যখন নক্ষত্ররাজি খসে পড়বে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২. যখন নক্ষত্ররাজি খসে পড়ে তা জ্যোতিহীন হবে।
3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
পর্বতসমূহকে যখন চলমান করা হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৩. পর্বতসমূহকে যখন তার অবস্থান থেকে সরিয়ে দেয়া হবে।
4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যখন পূর্ণ-গর্ভা উষ্ট্রী উপেক্ষিত হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৪. যখন তাদের সর্বাপেক্ষা উৎকৃষ্ট সম্পদ পূর্ণগর্ভা উষ্ট্রী উপেক্ষিতা হবে।
5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যখন বন্য পশুগুলি একত্রীকৃত হবে;
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৫. বন্য পশুগুলোকে যখন মানুষের সাথে একই মাঠে সমবেত করা হবে।
6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং সমুদ্রগুলিকে যখন উদ্বেলিত করা হবে;
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৬. সমুদ্রগুলোকে যখন এমনভাবে প্রজ্জ্বলিত করা হবে যার ফলে সেগুলো অগ্নিতে রূপান্তরিত হবে।
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
দেহে যখন আত্মা পুনঃসংযোজিত হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৭. যখন ভালো-মন্দ আত্মাসমূহকে সেগুলোর ন্যায় আত্মাসমূহের সাথে মিলিয়ে দেয়া হবে।
8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যখন জীবন্ত প্রোথিতা কন্যাকে জিজ্ঞেস করা হবে –
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৮. যখন জীবন্ত প্রোথিত কণ্যা সন্তানকে আল্লাহ জিজ্ঞেস করবেন।
9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
কি অপরাধে তাকে হত্যা করা হয়েছিল?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৯. কোন্ অপরাধে হত্যাকারী তোমাকে হত্যা করেছিলো?!
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যখন ‘আমলনামা উন্মোচিত হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১০. যখন বান্দাদের আমলনামা উম্মোচিত করা হবে। যেন প্রত্যেকে তার নিজ আমলনামা পড়তে পারে।
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১১. যখন আসমানের আবরণকে ছাগলের ছালের মতো তুলে ফেলা হবে।
12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
জাহান্নামের আগুন যখন উদ্দীপিত করা হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১২. যখন জাহান্নামের অগ্নিকে প্রজ্জ্বলিত করা হবে।
13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং জান্নাত যখন নিকটর্বতী করা হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৩. জান্নাতকে যখন মুত্তাকীদের উদ্দেশ্যে নিকটবর্তী করা হবে।
14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তখন প্রত্যেক ব্যক্তিই জানবে সে কি নিয়ে এসেছে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৪. এ সব যে দিন সংঘটিত হবে সে দিন প্রত্যেকে জানতে পারবে, সে আমল হিসাবে এ দিনের জন্য অগ্রিম কী পাঠিয়েছে।
15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
কিন্তু না, আমি প্রত্যাবর্তনকারী তারকাপুঞ্জের শপথ করছি!
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৫. আল্লাহ রাত্রিকালীন সময়ে প্রকাশ পাওয়ার পূর্বে সুপ্ত তারকাসমূহের শপথ করলেন।
16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যা গতিশীল ও স্থিতিবান;
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৬. যেগুলো নিজ নিজ আকাশে ফজরের পূর্ব পর্যন্ত চলমান থাকে এবং ফজরের পর নিজ নিজ আশ্রয়স্থলে হরিণের মতো অদৃশ্য হয়।
17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
শপথ রাতের যখন ওর আবির্ভাব হয়,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৭. তিনি রাতের আগমনের শুরু ও তার বিদায়ের শেষ ভাগের শপথ করলেন।
18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
আর উষার যখন ওর আবির্ভাব হয়,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৮. তিনি শপথ করলেন প্রভাতের যখন তার আলো বিকশিত হয়।
19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
নিশ্চয়ই এই কুরআন সম্মানিত বার্তাবহের আনীত বাণী।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৯. অবশ্যই নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর উপর অবতীর্ণ এ কুরআন আল্লাহর কালাম। যা তাঁর নিকট পৌঁছিয়েছেন আল্লাহর বিশ্বস্ত ফিরিশতা জিব্রীল (আলাইহিস-সালাম)।
20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যে সামর্থশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাসম্পন্ন,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২০. যিনি মহা শক্তিধর, আরশের মহান মালিকের নিকট মহা মর্যাদাবান।
21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যাকে সেখানে মান্য করা হয় এবং যে বিশ্বাসভাজন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২১. আসমনাবাসীরা যাঁর আনুগত্য করে। যিনি ওহী পৌঁছানোর কাজে বিশ্বস্ত।
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং তোমাদের সহচর উন্মাদ নয়,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২২. তোমাদের নিত্য সাথী যাঁর বিবেক, আমনতদারিতা ও সততা তোমাদের সামনে সুস্পষ্ট তিনি আদৗ উন্মাদ নন। যেমনটি তোমরা অপবাদ স্বরূপ দাবি করে থাকো।
23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
সেতো তাকে স্পষ্ট দিগন্তে অবলোকন করেছে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৩. তোমাদের সাথী নিশ্চয়ই জিব্রীলকে তাঁর আসল আকৃতিতে আকাশের সুস্পষ্ট দিগন্তে দেখেছেন।
24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
সে অদৃশ্য বিষয় সম্পর্কে বর্ণনা করতে কার্পন্য করেনা।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৪. তিনি তোমাদের নিকট যা পৌঁছে দিতে আদিষ্ট হয়েছেন তা পৌঁছে দেয়ার ব্যাপারে কৃপণ নন। না তিনি এর জন্য কোন প্রতিদান গ্রহণ করেন যেমনটি করে থাকে গণকরা।
25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং ইহা অভিশপ্ত শাইতানের বাক্য নয়।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৫. না এ কুরআন আল্লাহর রহমত থেকে বিতাড়িত শয়তানের বাণী।
26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
সুতরাং তোমরা কোথায় চলেছ?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৬. সুতরাং এতো সব প্রমাণের পরও তোমরা এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে অবতীর্ণ নয় বলে অস্বীকৃতির আর কোন্ পথ অবলম্বন করবে?!
27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এটাতো শুধু বিশ্বজগতের জন্য উপদেশ –
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৭. কুরআন তো কেবল জিন ও ইনসানের উদ্দেশ্যে উপদেশ ও সতর্কবাণী।
28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তোমাদের মধ্যে যে সরল পথে চলতে চায় তার জন্য।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৮. তোমাদের মধ্যকার যে ব্যক্তি সত্যের পথে থাকতে উচ্ছুক তার উদ্দেশ্যে।
29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তোমরা ইচ্ছা করবেনা, যদি জগতসমূহের রাব্ব আল্লাহ ইচ্ছা না করেন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৯. তোমরা সরল পথে চলা কিংবা না চলা কোনটারই ইচ্ছা করতে পারো না যদি সকল সৃষ্টির প্রতিপালক তা না চান।