আল-বুরূজ
البروج
কোরআন বুকমার্ক
এখনও কোনো আয়াত বুকমার্ক করা হয়নি।
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতিশয় মেহেরবান।
1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
কক্ষপথ বিশিষ্ট আসমানের কসম,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১. আল্লাহ চন্দ্র, সূর্য প্রভৃতির বিভিন্ন রাশিচক্রের শপথ করেছেন।
2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর ওয়াদাকৃত দিনের কসম,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২. সেই কিয়ামত দিবসের শপথ করেছেন যে দিন তিনি সকল সৃষ্টিকে সমবেত করার অঙ্গীকার করেছেন।
3
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর কসম সাক্ষ্যদাতার এবং যার ব্যাপারে সাক্ষ্য দেয়া হবে তার,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৩. শপথ করেছেন প্রত্যেক সাক্ষ্যদাতা তথা নবী যিনি তাঁর উম্মতের ব্যাপারে সাক্ষ্য দিবেন এবং যাদের ব্যাপারে সাক্ষ্য প্রদান করা হবে তথা তাঁর উম্মত যারা স্বীয় নবীর ব্যাপারে সাক্ষ্য দিবে।
4
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
ধ্বংস হয়েছে গর্তের অধিপতিরা,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৪. অভিশাপ মহা কুÐ প্রস্তুতকারীদের জন্য।
5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
(যাতে ছিল) ইন্ধনপূর্ণ আগুন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৫. তারা তাতে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত করে মুমিনদেরকে জীবন্ত অবস্থায় নিক্ষেপ করে।
6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
যখন তারা তার কিনারায় উপবিষ্ট ছিল।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৬. তারা যখন অগ্নিভরা উক্ত কুÐের কিনারায় উপবিষ্ট ছিলো।
7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তারা মুমিনদের সাথে যা করছিল তার প্রত্যক্ষদর্শী।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৭. তারা মুমিনদেরকে যে শাস্তি দিচ্ছিলো তার উপর নিজেরাই সাক্ষী। যেহেতু তারা সেখানে উপস্থিত ছিলো।
8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তারা তাদেরকে নির্যাতন করেছিল শুধুমাত্র এ কারণে যে, তারা মহাপরাক্রমশালী প্রশংসিত আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছিল।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৮. এ সব কাফিরের নিকট মুমিনদের দোষ এতদ্ব্যতীত আর কিছুই ছিলো না যে, তারা বলেছিলো: আমরা মহা পরাক্রমশালী আল্লাহর উপর ঈমান এনেছি। যাঁকে পরাস্তকারী কেউ নেই এবং যিনি সর্ব বিষয়ে প্রশংসিত।
9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আসমানসমূহ ও যমীনের রাজত্ব যার। আর আল্লাহ প্রতিটি বিষয়ের প্রত্যক্ষদর্শী।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৯. যাঁর হাতে আসমান ও যমীনের একক রাজত্ব। তিনি সর্ব বিষয়ে পরিজ্ঞাত। তাঁর নিকট নিজ বান্দাদের কোন কিছুই গোপন নয়।
10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
নিশ্চয় যারা মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে আযাব দেয়, তারপর তাওবা করে না, তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নামের আযাব। আর তাদের জন্য রয়েছে আগুনে দগ্ধ হওয়ার আযাব।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১০. নিশ্চয়ই যারা মুমিন পুরুষ ও নারীদেরকে এক আল্লাহর উপর ঈমান আনা থেকে ফিরিয়ে রাখার উদ্দেশ্যে শাস্তি দিয়েছে অতঃপর আল্লাহর সমীপে নিজেদের অপরাধের জন্য তাওবা করে নি তাদের জন্য কিয়ামত দিবসে রয়েছে জাহান্নামের শাস্তি। উপরন্তু তাদের জন্য রয়েয়েছে দহনকারী আগুন। যেহেতু তারা মুমিনদেরকে আগুন দিয়ে জ্বালিয়েছে।
11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
নিশ্চয় যারা ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে তাদের জন্য রয়েছে জান্নাত। যার তলদেশে প্রবাহিত হবে নহরসমূহ। এটাই বিরাট সফলতা।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১১. নিশ্চয়ই যারা আল্লাহর উপর ঈমান আনয়নপূর্বক সৎকাজ সম্পাদন করে তাদের জন্য রয়েছে এমন উদ্যানসমূহ যেগুলোর অট্টালিকা ও বৃক্ষরাজির তলদেশ দিয়ে প্রবাহিত হয় নদীনালা। বস্তুতঃ তাদের উদ্দেশ্যে আল্লাহর প্রস্তুতকৃত এ সেই মহা সফলতা যার সাথে অন্য কোন সফলতার তুলনা নেই।
12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
নিশ্চয় তোমার রবের পাকড়াও বড়ই কঠিন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১২. হে রাসূল! আপনার প্রতিপালক যদিও কিছু সময়ের জন্য অবকাশ দেন তদুপরি জালিমের জন্য তাঁর পাকড়াও অনেক কঠিন।
13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
নিশ্চয় তিনি সৃষ্টির সূচনা করেন এবং তিনিই পুনরায় সৃষ্টি করবেন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৩. তিনি সৃষ্টি ও শাস্তিকে নতুন করে শুরু করেন এবং এগুলোর পুনরাবৃত্তি ঘটান।
14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তিনি অত্যন্ত ক্ষমাশীল, প্রেমময়।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৪. তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যকার যারা তাওবাকারী তাদের পাপসমূহ ক্ষমা করেন এবং তিনি তাঁর মুত্তাকী বন্ধুদেরকে ভালো বাসেন।
15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আরশের অধিপতি, মহান।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৫. তিনি গৌরবময় আরশের অধিপতি।
16
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
তিনি তা-ই করেন যা চান ।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৬. তিনি তাঁর ইচ্ছানুযায়ী যাকে চান তার গুনাহগুলো ক্ষমা করেন এবং যাকে চান তাকে শাস্তি দেন। তাঁকে বাধ্যকারী কেউ নেই।
17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
তোমার কাছে কি সৈন্যবাহিনীর খবর পৌঁছেছে?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৭. হে রাসূল! আপনার নিকট কি সত্যের বিরুদ্ধে লড়াই করা ও তা থেকে বারণ করার নিমিত্তে সমবেত বাহিনীর সংবাদ এসেছে?!
18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
ফির‘আউন ও সামূদের।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৮. যারা হলো ফিরআউন এবং সালেহ (আলাইহিস-সালাম) এর জাতি তথা সামূদ সম্প্রদায়।
19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
বরং কাফিররা মিথ্যারোপে লিপ্ত।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৯. এ সব লোকের ঈমানের পথে এ কথা অন্তরায় নয় যে, তাদের নিকট পূর্বেকার মিথ্যারোপকারী লোকজনের ধ্বংসের সংবাদ পৌঁছেনি। বরং তারা নিজেদের কুমনোবৃত্তির দরুন তাদের রাসূলদের আনিত বিষয় অগ্রাহ্য করে।
20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর আল্লাহ তাদের অলক্ষ্যে তাদের পরিবেষ্টনকারী।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২০. আল্লাহ তাদের আমলসমূহ আয়ত্ত করে পরিবেষ্টন করে রেখেছেন। এগুলোর কোন কিছুই তাঁর আয়ত্তের বাইরে নয় এবং তিনি এগুলোর প্রতিদান দিবেন।
21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
বরং তা সম্মানিত কুরআন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২১. আর মিথ্যারোপকারীরা যেমনটি দাবী করে সে অনুযায়ী এ কুরাআন কোনরূপ কবিতা নয়। আর না তা ছন্দমালা। বরং এটি হলো সম্মানিত কুরআন।
22
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
সুরক্ষিত ফলকে (লিপিবদ্ধ)।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২২. এটি কম, বেশী, পরিবর্তন ও বিকৃতিমুক্ত ফলকে সংরক্ষিত।