আল-ইনশিকাক
الإنشقاق
কোরআন বুকমার্ক
এখনও কোনো আয়াত বুকমার্ক করা হয়নি।
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতিশয় মেহেরবান।
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
যখন আসমান ফেটে যাবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১. যখন ফিরিশতাদের অবতরণের ফলে আসমান বিদীর্ণ হবে।
2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তার রবের নির্দেশ পালন করবে এবং এটাই তার করণীয়।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২. আর স্বীয় প্রতিপালকের আদেশে নত হয়ে তা কর্ণপাত করবে এবং তার জন্য এটিই করা উচিৎ।
3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর যখন যমীনকে সম্প্রসারিত করা হবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৩. যখন আল্লাহ যমীনকে চামড়ার মতো সম্প্রসারিত করবেন।
4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তার মধ্যে যা রয়েছে তা নিক্ষেপ করবে এবং খালি হয়ে যাবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৪. যখন যমীন তার ভেতরের গুপ্ত ভাÐার ও মৃতদেরকে বাইরে নিক্ষেপ করে খালি হয়ে যাবে।
5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তার রবের নির্দেশ পালন করবে এবং এটাই তার করণীয়।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৫. আর নিজ প্রতিপালকের আদেশে নত হয়ে তা কর্ণপাত করবে এবং তার জন্য এটিই করা উচিৎ।
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
হে মানুষ, তোমার রব পর্যন্ত (পৌঁছতে) অবশ্যই তোমাকে কঠোর পরিশ্রম করতে হবে। অতঃপর তুমি তাঁর সাক্ষাৎ পাবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৬. হে মানুষ! তুমি ভালো কিংবা মন্দ করে নিজ প্রতিপালকের সাথে এর বদলা নেয়ার উদ্দেশ্যে কিয়ামত দিবসে মিলিত হবে।
7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
অতঃপর যাকে তার আমলনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে;
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৭. অতঃপর যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে।
8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
অত্যন্ত সহজভাবেই তার হিসাব-নিকাশ করা হবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৮. আল্লাহ তার হিসাব কোনরূপ জবাবদিহিতা ব্যতিরেকে কেবল পেশ করার মাধ্যমেই অতি সহজে নিয়ে নিবেন।
9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর সে তার পরিবার-পরিজনের কাছে আনন্দিত হয়ে ফিরে যাবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৯. ফলে সে নিজ পরিজনদের নিকট প্রফুল্লচিত্তে ফিরে যাবে।
10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর যাকে তার আমলনামা পিঠের পেছনে দেয়া হবে,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১০. পক্ষান্তরে যাকে তার আমলনামা পিঠের পেছন থেকে বাম হাতে দেয়া হবে।
11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
অতঃপর সে ধ্বংস আহবান করতে থাকবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১১. সাথে সাথে সে নিজের ধ্বংসকে আহŸান করবে।
12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর সে জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১২. উপরন্তু সে জাহান্নামের উত্তাপ আস্বাদন করতে তাতে প্রবেশ করবে।
13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
নিশ্চয় সে তার পরিবার-পরিজনদের মধ্যে আনন্দে ছিল।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৩. কেননা, সে নিজ স্বজনদের মাঝে কুফরী ও পাপাচার নিয়ে আনন্দে মত্ত ছিল।
14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
নিশ্চয় সে মনে করত যে, সে কখনো ফিরে যাবে না।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৪. সে ধারণা করেছিলো যে, সে মৃত্যুর আবার পুনর্জীবনে ফিরে আসবে না।
15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
হ্যাঁ, নিশ্চয় তার রব তার প্রতি সম্যক দৃষ্টি দানকারী।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৫. অবশ্যই, আল্লাহ তাকে প্রথমবারের মতো আবারো দুনিয়ার জীবনে ফিরত আনবেন। নিশ্চয়ই তার প্রতিপালক তার ব্যাপারে সম্যক অবগত। তাঁর নিকট এর কোন কিছুই গোপন নয় এবং তিনি অচিরেই তাকে এ কাজের বদলা দিবেন।
16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
অতঃপর আমি কসম করছি পশ্চিম আকাশের লালিমার।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৬. আল্লাহ সূর্যাস্তের পর দিগন্তে উদীয়মান লালিমার শপথ করলেন।
17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর রাতের কসম এবং রাত যা কিছুর সমাবেশ ঘটায় তার।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৭. তিনি রাত এবং তাতে যা সমবেত হয় এর শপথ করলেন।
18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর চাঁদের কসম, যখন তা পরিপূর্ণ হয়।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৮. আর চন্দ্র যখন পরিপূর্ণতা লাভ করে পূর্ণিমায় রূপান্তরিত হয় তিনি তখনকার শপথ করলেন।
19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
অবশ্যই তোমরা এক স্তর থেকে অন্য স্তরে আরোহণ করবে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৯. হে মানব সমাজ! তোমরা এক পর্যায় থেকে অপর পর্যায়ে উন্নীত হবে। বীর্য, রক্তপিÐ। অতঃপর মাংসপিÐ। অতঃপর জীবন, মৃত্যু ও সর্বশেষে পুনরুত্থান।
20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
অতএব তাদের কী হল যে, তারা ঈমান আনছে না?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২০. অতএব, এ সব কাফিরের কী হলো যে, তারা আল্লাহ ও তদীয় রাসূলের উপর ঈমান আনয়ন করছে না?!
21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর যখন তাদের কাছে কুরআন তিলাওয়াত করা হয় তখন তারা সিজদা করে না।[সাজদাহ]
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২১. যখন তাদের নিকট কুরআন পাঠ করা হয় তখন তারা স্বীয় রবের উদ্দেশ্যে সাজদা করছে না।
22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
বরং কাফিররা অস্বীকার করে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২২. বরং যারা কুফরী করেছে তাদের নিকট নিজেদের রাসূল যা নিয়ে আগমন করেছেন তারা সেটির প্রতি মিথ্যারোপ করে থাকে।
23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
আর তারা যা অন্তরে পোষণ করে আল্লাহ তা সবিশেষ পরিজ্ঞাত।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৩. আল্লাহ তাদের অন্তরের খবর রাখেন। তাঁর নিকট তাদের কোন আমলই গোপন থাকে না।
24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
অতএব তুমি তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক আযাবের সুসংবাদ দাও।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৪. অতএব, হে রাসূল! আপনি তাদেরকে তাদের জন্য যে কষ্টদায়ক শাস্তি অপেক্ষা করছে সে ব্যাপারে সংবাদ দিন।
25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
পূর্ণ বাংলা অনুবাদ (Rawai Al-bayan)
কিন্তু যারা ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে তাদের জন্য রয়েছে নিরবচ্ছিন্ন প্রতিদান।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২৫. তবে হ্যাঁ, যারা আল্লাহর উপর ঈমান এনেছে ও সৎ কাজ করেছে তাদের জন্য রয়েছে অবারিত প্রতিদান; যা হলো জান্নাত।