التكوير
التكوير
قرآن بک مارک
ابھی تک کسی آیت کو بک مارک نہیں کیا گیا۔
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
میں آغاز کرتا ہوں اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بے حد رحم والا ہے۔
1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جب سورج کی دھوپ تہہ ہو جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১. সূর্য যখন গুটানো হবে ও তার জ্যোতি নিষ্প্রভ হবে।
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب تارے میلے ہو جائیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২. যখন নক্ষত্ররাজি খসে পড়ে তা জ্যোতিহীন হবে।
3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب پہاڑ چلائے جائیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩. পর্বতসমূহকে যখন তার অবস্থান থেকে সরিয়ে দেয়া হবে।
4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب بیاتی اونٹنیاں چھٹی پھریں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪. যখন তাদের সর্বাপেক্ষা উৎকৃষ্ট সম্পদ পূর্ণগর্ভা উষ্ট্রী উপেক্ষিতা হবে।
5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب جنگل کے جانوروں میں رول پڑ جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৫. বন্য পশুগুলোকে যখন মানুষের সাথে একই মাঠে সমবেত করা হবে।
6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب دریا جھونکے جائیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৬. সমুদ্রগুলোকে যখন এমনভাবে প্রজ্জ্বলিত করা হবে যার ফলে সেগুলো অগ্নিতে রূপান্তরিত হবে।
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب جیوں کے جوڑے باندھے جائیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৭. যখন ভালো-মন্দ আত্মাসমূহকে সেগুলোর ন্যায় আত্মাসমূহের সাথে মিলিয়ে দেয়া হবে।
8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب بیٹی جیتی گاڑ دی گئ کو پوچھیں
بنگلہ مختصر تفسیر
৮. যখন জীবন্ত প্রোথিত কণ্যা সন্তানকে আল্লাহ জিজ্ঞেস করবেন।
9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کہ کس گناہ پر وہ ماری گئ (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৯. কোন্ অপরাধে হত্যাকারী তোমাকে হত্যা করেছিলো?!
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب اعمالنامے کھولے جائیں
بنگلہ مختصر تفسیر
১০. যখন বান্দাদের আমলনামা উম্মোচিত করা হবে। যেন প্রত্যেকে তার নিজ আমলনামা পড়তে পারে।
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب آسمان کا پوست اتار لیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১১. যখন আসমানের আবরণকে ছাগলের ছালের মতো তুলে ফেলা হবে।
12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب دوزخ دہکائی جائے
بنگلہ مختصر تفسیر
১২. যখন জাহান্নামের অগ্নিকে প্রজ্জ্বলিত করা হবে।
13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب بہشت پاس لائی جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৩. জান্নাতকে যখন মুত্তাকীদের উদ্দেশ্যে নিকটবর্তী করা হবে।
14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جان لے گا ہر ایک جی جو لے کر آیا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৪. এ সব যে দিন সংঘটিত হবে সে দিন প্রত্যেকে জানতে পারবে, সে আমল হিসাবে এ দিনের জন্য অগ্রিম কী পাঠিয়েছে।
15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سو قسم کھاتا ہوں میں پیچھے ہٹ جانے والوں
بنگلہ مختصر تفسیر
১৫. আল্লাহ রাত্রিকালীন সময়ে প্রকাশ পাওয়ার পূর্বে সুপ্ত তারকাসমূহের শপথ করলেন।
16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سیدھے چلنے دبک جانے والوں کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৬. যেগুলো নিজ নিজ আকাশে ফজরের পূর্ব পর্যন্ত চলমান থাকে এবং ফজরের পর নিজ নিজ আশ্রয়স্থলে হরিণের মতো অদৃশ্য হয়।
17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور رات کی جب پھیل جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৭. তিনি রাতের আগমনের শুরু ও তার বিদায়ের শেষ ভাগের শপথ করলেন।
18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور صبح کی جب دم بھرے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৮. তিনি শপথ করলেন প্রভাতের যখন তার আলো বিকশিত হয়।
19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
مقرر یہ کہا ہے ایک بھیجے ہوئے عزت والے کا
بنگلہ مختصر تفسیر
১৯. অবশ্যই নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর উপর অবতীর্ণ এ কুরআন আল্লাহর কালাম। যা তাঁর নিকট পৌঁছিয়েছেন আল্লাহর বিশ্বস্ত ফিরিশতা জিব্রীল (আলাইহিস-সালাম)।
20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
قوت والا عرش کے مالک کے پاس درجہ پانے والا
بنگلہ مختصر تفسیر
২০. যিনি মহা শক্তিধর, আরশের মহান মালিকের নিকট মহা মর্যাদাবান।
21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سب کا مانا ہوا وہاں کا معتبر (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২১. আসমনাবাসীরা যাঁর আনুগত্য করে। যিনি ওহী পৌঁছানোর কাজে বিশ্বস্ত।
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور یہ تمہارا رفیق کچھ دیوانہ نہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২২. তোমাদের নিত্য সাথী যাঁর বিবেক, আমনতদারিতা ও সততা তোমাদের সামনে সুস্পষ্ট তিনি আদৗ উন্মাদ নন। যেমনটি তোমরা অপবাদ স্বরূপ দাবি করে থাকো।
23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور اس نے دیکھا ہے اُس فرشتہ کو آسمان کے کھلے کنارہ کے پاس (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৩. তোমাদের সাথী নিশ্চয়ই জিব্রীলকে তাঁর আসল আকৃতিতে আকাশের সুস্পষ্ট দিগন্তে দেখেছেন।
24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور یہ غیب کی بات بتانے میں بخیل نہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৪. তিনি তোমাদের নিকট যা পৌঁছে দিতে আদিষ্ট হয়েছেন তা পৌঁছে দেয়ার ব্যাপারে কৃপণ নন। না তিনি এর জন্য কোন প্রতিদান গ্রহণ করেন যেমনটি করে থাকে গণকরা।
25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور یہ کہا ہوا نہیں کسی شیطان مردود کا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৫. না এ কুরআন আল্লাহর রহমত থেকে বিতাড়িত শয়তানের বাণী।
26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر تم کدھر چلے جا رہے ہو (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৬. সুতরাং এতো সব প্রমাণের পরও তোমরা এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে অবতীর্ণ নয় বলে অস্বীকৃতির আর কোন্ পথ অবলম্বন করবে?!
27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
یہ تو ایک نصیحت ہے جہان بھر کے واسطے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৭. কুরআন তো কেবল জিন ও ইনসানের উদ্দেশ্যে উপদেশ ও সতর্কবাণী।
28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جو کوئی چاہے تم میں سے کہ سیدھا چلے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৮. তোমাদের মধ্যকার যে ব্যক্তি সত্যের পথে থাকতে উচ্ছুক তার উদ্দেশ্যে।
29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور تم جبھی چاہو کہ چاہے اللہ سارے جہان کا مالک (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৯. তোমরা সরল পথে চলা কিংবা না চলা কোনটারই ইচ্ছা করতে পারো না যদি সকল সৃষ্টির প্রতিপালক তা না চান।