الإنفطار
الإنفطار
قرآن بک مارک
ابھی تک کسی آیت کو بک مارک نہیں کیا گیا۔
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
میں آغاز کرتا ہوں اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بے حد رحم والا ہے۔
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جب آسمان چِر جائے
بنگلہ مختصر تفسیر
১. যখন আসমান থেকে ফিরিশতাদের অবতরণের ফলে তা বিদীর্ণ হবে।
2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب تارے جھڑ پڑیں
بنگلہ مختصر تفسیر
২. যখন নক্ষত্ররাজি বিক্ষিপ্তভাবে ঝরে পড়বে।
3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب دریا ابل نکلیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩. যখন সমুদ্রগুলোকে একটির উপর অপরটিকে খুলে দেয়ার ফলে উদ্বেলিত হবে।
4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب قبریں زیروزبر کر دی جائیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪. যখন মৃতদেরকে পুনরুত্থান দেয়ার ফলে কবরের মাটি উলট-পালট হবে।
5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جان لے ہر ایک جی جو کچھ کہ آگے بھیجا اور پیچھے چھوڑا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৫. তখন সবাই জানতে পারবে যে, সে পূর্বে কী আমল প্রেরণ করেছে। আর পেছনে কী আমল ছেড়ে এসেছে।
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اے آدمی کس چیز سے بہکا تو اپنے رب کریم پر (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৬. হে রবকে অস্বীকারকারী মানুষ! কোন্ বস্তু তোমাকে তোমার সেই মহামহিম রবের নির্দেশ লঙ্ঘন করতে বাধ্য করলো। যখন তিনি অনুগ্রহপূর্বক তোমাকে পাকড়াও না করে অবকাশ দিলেন?!
7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جس نے تجھ کو بنایا پھر تجھ کو ٹھیک کیا پھر تجھ کو برابر کیا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৭. যিনি তোমাকে অনস্তিত্ব থেকে অস্তিত্বে এনেছেন এবং তোমাকে সুবিন্যস্ত ও সুসামঞ্জস্য করেছেন।
8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جس صورت میں چاہا تجھ کو جوڑ دیا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৮. তিনি নিজ পছন্দসই আকৃতিতে তোমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং তিনি তোমাকে গাধা, বানর কিংবা কুকুর প্রভৃতির আকৃতিতে না বানিয়ে তোমার উপর অনুগ্রহ করেছেন।
9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
ہرگز نہیں پر تم جھوٹ جانتے ہو انصاف کا ہونا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৯. হে ধোকাগ্রস্তরা! ব্যাপারটি তোমরা যেমন ধারণা করেছো তেমন নয়। বরং তোমরা পরকাল দিবস সস্পর্কে বিশ্বাস রাখো না বিধায় তোমরা এর উদ্দেশ্যে আমল করো না।
10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور تم پر نگہبان مقرر ہیں
بنگلہ مختصر تفسیر
১০. অবশ্যই তোমাদের উপর সংরক্ষক ফিরিশতাগণ নিযুক্ত রয়েছেন।
11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
عزت والے عمل لکھنے والے
بنگلہ مختصر تفسیر
১১. তাঁরা আল্লাহর নিকট সম্মানিত। তাঁরা তোমাদের আমলসমূহ লিপিবদ্ধ করেন।
12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جانتے ہیں جو کچھ تم کرتے ہو (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১২. তোমরা যা করো তারা তা জানার ভিত্তিতেই লিপিবদ্ধ করে।
13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
بیشک نیک لوگ بہشت میں ہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৩. নিশ্চয়ই যারা বেশী বেশী পুণ্য ও আনুগত্যের কাজ করে তারা কিয়ামত দিবসে স্থায়ী উপভোগে থাকবে।
14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور بیشک گنہگار دوزخ میں ہیں
بنگلہ مختصر تفسیر
১৪. পক্ষান্তরে পাপীরা প্রজ্জ্বলিত আগুনে থাকবে।
15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
ڈالے جائیں گے اُس میں انصاف کے دن
بنگلہ مختصر تفسیر
১৫. তারা প্রতিদান দিবসে তাতে প্রবেশ করবে এবং এর উত্তাপ আস্বাদন করবে।
16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور نہ ہوں گے اُس سے جدا ہونے والے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৬. তারা সেখান থেকে বের হবে না। বরং তারা তথায় চিরকাল অবস্থান করবে।
17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور تجھ کو کیا خبر ہے کیسا ہے دن انصاف کا
بنگلہ مختصر تفسیر
১৭. হে রাসূল! আপনি কি জানেন, বিচার দিবস কী?!
18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر بھی تجھ کو کیا خبر ہے کیسا ہے دن انصاف کا
بنگلہ مختصر تفسیر
১৮. আবার বলছি! আপনি কি জানেন, বিচার দিবস কী?!
19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جس دن کہ بھلا نہ کر سکے کوئی جی کسی جی کا کچھ بھی (1) اور حکم اُس دن اللہ ہی کا ہے (2)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৯. সে দিন কেউ কারো উপকার করতে সক্ষম হবে না। বরং সে দিনের সকল কর্তৃত্ব হবে কেবল আল্লাহর। তিনি সে দিন তাঁর ইচ্ছা মাফিক তসরুপ করবেন।