الإنشقاق
الإنشقاق
قرآن بک مارک
ابھی تک کسی آیت کو بک مارک نہیں کیا گیا۔
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
میں آغاز کرتا ہوں اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بے حد رحم والا ہے۔
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
جب آسمان پھٹ جائے
بنگلہ مختصر تفسیر
১. যখন ফিরিশতাদের অবতরণের ফলে আসমান বিদীর্ণ হবে।
2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور سن لے حکم اپنے رب کا وہ آسمان اسی لائق ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২. আর স্বীয় প্রতিপালকের আদেশে নত হয়ে তা কর্ণপাত করবে এবং তার জন্য এটিই করা উচিৎ।
3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب زمین پھیلا دی جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩. যখন আল্লাহ যমীনকে চামড়ার মতো সম্প্রসারিত করবেন।
4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور نکال ڈالے جو کچھ اُس میں ہے اور خالی ہو جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪. যখন যমীন তার ভেতরের গুপ্ত ভাÐার ও মৃতদেরকে বাইরে নিক্ষেপ করে খালি হয়ে যাবে।
5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور سن لے حکم اپنے رب کا اور وہ زمین اسی لائق ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৫. আর নিজ প্রতিপালকের আদেশে নত হয়ে তা কর্ণপাত করবে এবং তার জন্য এটিই করা উচিৎ।
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اے آدمی تجھ کو تکلیف اٹھانی ہے اپنے رب تک پہنچنے میں سہہ سہہ کر اُس سے ملنا ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৬. হে মানুষ! তুমি ভালো কিংবা মন্দ করে নিজ প্রতিপালকের সাথে এর বদলা নেয়ার উদ্দেশ্যে কিয়ামত দিবসে মিলিত হবে।
7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سو جس کو ملا اعمالنامہ اس کا داہنے ہاتھ میں
بنگلہ مختصر تفسیر
৭. অতঃপর যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে।
8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
تو اُس سے حساب لیں گے آسان حساب (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৮. আল্লাহ তার হিসাব কোনরূপ জবাবদিহিতা ব্যতিরেকে কেবল পেশ করার মাধ্যমেই অতি সহজে নিয়ে নিবেন।
9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور پھر کر آئے گا اپنے لوگوں کے پاس خوش ہو کر (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৯. ফলে সে নিজ পরিজনদের নিকট প্রফুল্লচিত্তে ফিরে যাবে।
10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جس کو ملا اس کا اعمالنامہ پیٹھ کے پیچھے سے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১০. পক্ষান্তরে যাকে তার আমলনামা পিঠের পেছন থেকে বাম হাতে দেয়া হবে।
11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سو وہ پکارے گا موت موت (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১১. সাথে সাথে সে নিজের ধ্বংসকে আহŸান করবে।
12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور پڑے گا آگ میں
بنگلہ مختصر تفسیر
১২. উপরন্তু সে জাহান্নামের উত্তাপ আস্বাদন করতে তাতে প্রবেশ করবে।
13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
وہ رہا تھا اپنے گھر میں بے غم (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৩. কেননা, সে নিজ স্বজনদের মাঝে কুফরী ও পাপাচার নিয়ে আনন্দে মত্ত ছিল।
14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اُس نے خیال کیا تھا کہ پھر کر نہ جائے گا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৪. সে ধারণা করেছিলো যে, সে মৃত্যুর আবার পুনর্জীবনে ফিরে আসবে না।
15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کیوں نہیں اُس کا رب اُسکو دیکھتا تھا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৫. অবশ্যই, আল্লাহ তাকে প্রথমবারের মতো আবারো দুনিয়ার জীবনে ফিরত আনবেন। নিশ্চয়ই তার প্রতিপালক তার ব্যাপারে সম্যক অবগত। তাঁর নিকট এর কোন কিছুই গোপন নয় এবং তিনি অচিরেই তাকে এ কাজের বদলা দিবেন।
16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سو قسم کھاتا ہوں شام کی سرخی کی
بنگلہ مختصر تفسیر
১৬. আল্লাহ সূর্যাস্তের পর দিগন্তে উদীয়মান লালিমার শপথ করলেন।
17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور رات کی اور جو چیزیں اُس میں سمٹ آتی ہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৭. তিনি রাত এবং তাতে যা সমবেত হয় এর শপথ করলেন।
18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور چاند کی جب پورا بھر جائے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৮. আর চন্দ্র যখন পরিপূর্ণতা লাভ করে পূর্ণিমায় রূপান্তরিত হয় তিনি তখনকার শপথ করলেন।
19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کہ تم کو چڑھنا ہے سیڑھی پر سیڑھی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৯. হে মানব সমাজ! তোমরা এক পর্যায় থেকে অপর পর্যায়ে উন্নীত হবে। বীর্য, রক্তপিÐ। অতঃপর মাংসপিÐ। অতঃপর জীবন, মৃত্যু ও সর্বশেষে পুনরুত্থান।
20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر کیا ہوا ہے اُنکو جو یقین نہیں لاتے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২০. অতএব, এ সব কাফিরের কী হলো যে, তারা আল্লাহ ও তদীয় রাসূলের উপর ঈমান আনয়ন করছে না?!
21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جب پڑھیے انکے پا س قرآن مجید وہ سجدہ نہیں کرتے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২১. যখন তাদের নিকট কুরআন পাঠ করা হয় তখন তারা স্বীয় রবের উদ্দেশ্যে সাজদা করছে না।
22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اوپر سے اور یہ کہ منکر جھٹلاتے ہیں
بنگلہ مختصر تفسیر
২২. বরং যারা কুফরী করেছে তাদের নিকট নিজেদের রাসূল যা নিয়ে আগমন করেছেন তারা সেটির প্রতি মিথ্যারোপ করে থাকে।
23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور اللہ خوب جانتا ہے جو اندر بھر رکھتے ہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৩. আল্লাহ তাদের অন্তরের খবর রাখেন। তাঁর নিকট তাদের কোন আমলই গোপন থাকে না।
24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سو خوشی سنا دے اُنکو عذاب دردناک کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৪. অতএব, হে রাসূল! আপনি তাদেরকে তাদের জন্য যে কষ্টদায়ক শাস্তি অপেক্ষা করছে সে ব্যাপারে সংবাদ দিন।
25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
مگر جو لوگ کہ یقین لائے اور کام کئے بھلے اُنکے لئے ثواب ہے بے انتہا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৫. তবে হ্যাঁ, যারা আল্লাহর উপর ঈমান এনেছে ও সৎ কাজ করেছে তাদের জন্য রয়েছে অবারিত প্রতিদান; যা হলো জান্নাত।