আল-বুরূজ

البروج

সূরা 85 মক্কী 22 আয়াত

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতিশয় মেহেরবান।

1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
শপথ রাশিচক্র সমন্বিত আকাশের,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১. আল্লাহ চন্দ্র, সূর্য প্রভৃতির বিভিন্ন রাশিচক্রের শপথ করেছেন।
2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং প্রতিশ্রুত দিনের,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২. সেই কিয়ামত দিবসের শপথ করেছেন যে দিন তিনি সকল সৃষ্টিকে সমবেত করার অঙ্গীকার করেছেন।
3
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
শপথ দ্রষ্টা ও দৃষ্টের।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৩. শপথ করেছেন প্রত্যেক সাক্ষ্যদাতা তথা নবী যিনি তাঁর উম্মতের ব্যাপারে সাক্ষ্য দিবেন এবং যাদের ব্যাপারে সাক্ষ্য প্রদান করা হবে তথা তাঁর উম্মত যারা স্বীয় নবীর ব্যাপারে সাক্ষ্য দিবে।
4
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
ধ্বংস হয়েছিল কুন্ডের অধিপতিরা –
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৪. অভিশাপ মহা কুÐ প্রস্তুতকারীদের জন্য।
5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
ইন্ধনপূর্ণ যে কুন্ডে ছিল অগ্নি।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৫. তারা তাতে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত করে মুমিনদেরকে জীবন্ত অবস্থায় নিক্ষেপ করে।
6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যখন তারা এর পাশে উপবিষ্ট ছিল;
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৬. তারা যখন অগ্নিভরা উক্ত কুÐের কিনারায় উপবিষ্ট ছিলো।
7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং তারা মু’মিনদের সাথে যা করেছিল তা প্রত্যক্ষ করছিল।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৭. তারা মুমিনদেরকে যে শাস্তি দিচ্ছিলো তার উপর নিজেরাই সাক্ষী। যেহেতু তারা সেখানে উপস্থিত ছিলো।
8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তারা তাদেরকে নির্যাতন করেছিল শুধু এ কারণে যে, তারা সেই মহিমাময় পরাক্রান্ত প্রশংসাভাজন আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছিল।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৮. এ সব কাফিরের নিকট মুমিনদের দোষ এতদ্ব্যতীত আর কিছুই ছিলো না যে, তারা বলেছিলো: আমরা মহা পরাক্রমশালী আল্লাহর উপর ঈমান এনেছি। যাঁকে পরাস্তকারী কেউ নেই এবং যিনি সর্ব বিষয়ে প্রশংসিত।
9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌমত্ব যাঁর, আর আল্লাহ সর্ব বিষয়ে দ্রষ্টা।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
৯. যাঁর হাতে আসমান ও যমীনের একক রাজত্ব। তিনি সর্ব বিষয়ে পরিজ্ঞাত। তাঁর নিকট নিজ বান্দাদের কোন কিছুই গোপন নয়।
10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যারা বিশ্বাসী নর নারীকে বিপদাপন্ন করেছে এবং পরে তাওবাহ করেনি, তাদের জন্য আছে জাহান্নামের শাস্তি ও দহন যন্ত্রণা (নির্ধারিত) রয়েছে।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১০. নিশ্চয়ই যারা মুমিন পুরুষ ও নারীদেরকে এক আল্লাহর উপর ঈমান আনা থেকে ফিরিয়ে রাখার উদ্দেশ্যে শাস্তি দিয়েছে অতঃপর আল্লাহর সমীপে নিজেদের অপরাধের জন্য তাওবা করে নি তাদের জন্য কিয়ামত দিবসে রয়েছে জাহান্নামের শাস্তি। উপরন্তু তাদের জন্য রয়েয়েছে দহনকারী আগুন। যেহেতু তারা মুমিনদেরকে আগুন দিয়ে জ্বালিয়েছে।
11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
যারা ঈমান আনে ও সৎ কাজ করে তাদের জন্যই আছে জান্নাত, যার নিম্নে স্রোতস্বিনী প্রবাহিত; এটাই সুমহান, সফলকাম।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১১. নিশ্চয়ই যারা আল্লাহর উপর ঈমান আনয়নপূর্বক সৎকাজ সম্পাদন করে তাদের জন্য রয়েছে এমন উদ্যানসমূহ যেগুলোর অট্টালিকা ও বৃক্ষরাজির তলদেশ দিয়ে প্রবাহিত হয় নদীনালা। বস্তুতঃ তাদের উদ্দেশ্যে আল্লাহর প্রস্তুতকৃত এ সেই মহা সফলতা যার সাথে অন্য কোন সফলতার তুলনা নেই।
12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তোমার রবের শাস্তি বড়ই কঠিন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১২. হে রাসূল! আপনার প্রতিপালক যদিও কিছু সময়ের জন্য অবকাশ দেন তদুপরি জালিমের জন্য তাঁর পাকড়াও অনেক কঠিন।
13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তিনিই অস্তিত্ব দান করেন ও পুনরাবর্তন ঘটান,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৩. তিনি সৃষ্টি ও শাস্তিকে নতুন করে শুরু করেন এবং এগুলোর পুনরাবৃত্তি ঘটান।
14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং তিনি ক্ষমাশীল, প্রেমময়,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৪. তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যকার যারা তাওবাকারী তাদের পাপসমূহ ক্ষমা করেন এবং তিনি তাঁর মুত্তাকী বন্ধুদেরকে ভালো বাসেন।
15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
আরশের অধিপতি মহিমময়,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৫. তিনি গৌরবময় আরশের অধিপতি।
16
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তিনি যা ইচ্ছা করেন তা’ই করে থাকেন,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৬. তিনি তাঁর ইচ্ছানুযায়ী যাকে চান তার গুনাহগুলো ক্ষমা করেন এবং যাকে চান তাকে শাস্তি দেন। তাঁকে বাধ্যকারী কেউ নেই।
17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তোমার নিকট কি পৌঁছেছে সৈন্য বাহিনীর বৃত্তান্ত –
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৭. হে রাসূল! আপনার নিকট কি সত্যের বিরুদ্ধে লড়াই করা ও তা থেকে বারণ করার নিমিত্তে সমবেত বাহিনীর সংবাদ এসেছে?!
18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
ফির‘আউন ও ছামূদের?
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৮. যারা হলো ফিরআউন এবং সালেহ (আলাইহিস-সালাম) এর জাতি তথা সামূদ সম্প্রদায়।
19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
তবু কাফিরেরা মিথ্যা আরোপ করায় রত,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
১৯. এ সব লোকের ঈমানের পথে এ কথা অন্তরায় নয় যে, তাদের নিকট পূর্বেকার মিথ্যারোপকারী লোকজনের ধ্বংসের সংবাদ পৌঁছেনি। বরং তারা নিজেদের কুমনোবৃত্তির দরুন তাদের রাসূলদের আনিত বিষয় অগ্রাহ্য করে।
20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এবং আল্লাহ তাদের পরিবেষ্টন করে রয়েছেন।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২০. আল্লাহ তাদের আমলসমূহ আয়ত্ত করে পরিবেষ্টন করে রেখেছেন। এগুলোর কোন কিছুই তাঁর আয়ত্তের বাইরে নয় এবং তিনি এগুলোর প্রতিদান দিবেন।
21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
এটা কুরআন,
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২১. আর মিথ্যারোপকারীরা যেমনটি দাবী করে সে অনুযায়ী এ কুরাআন কোনরূপ কবিতা নয়। আর না তা ছন্দমালা। বরং এটি হলো সম্মানিত কুরআন।
22
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
বাংলা অনুবাদ (রাওয়াই আল-বায়ান)
সংরক্ষিত ফলকে লিপিবদ্ধ।
সংক্ষিপ্ত তাফসীর
২২. এটি কম, বেশী, পরিবর্তন ও বিকৃতিমুক্ত ফলকে সংরক্ষিত।