الغاشية

الغاشية

سورہ 88 مکی 26 آیات

قرآن بک مارک

ابھی تک کسی آیت کو بک مارک نہیں کیا گیا۔

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

میں آغاز کرتا ہوں اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بے حد رحم والا ہے۔

1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کچھ پہنچی تجھ کو بات اُس چھپا لینے والی کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১. হে রাসূল! আপনার নিকট কি কিয়ামতের সেই বর্ণনার কথা এসেছে যা মানুষকে নিজ ভয়াবহতা দিয়ে আচ্ছন্ন করে ফেলবে?!
2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کتنے منہ اُس دن ذلیل ہونے والے ہیں
بنگلہ مختصر تفسیر
২. কিয়ামত দিবসে মানুষ কিংবা সৌভাগ্যবান হবে। নচেৎ দুর্ভাগ্যবান হবে। ফলে হতভাগাদের মুখমÐল হবে অপমানিত।
3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
محنت کرنے والے تھکے ہوئے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩. শিকল ও লাগাম দিয়ে টেনে আনার ফলে সেগুলো হবে ক্লান্ত-ক্লিষ্ট।
4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
گریں گے دہکتی ہوئی آگ میں
بنگلہ مختصر تفسیر
৪. তারা জ্বলন্ত অগ্নিতে প্রবেশ করবে। তথায় তারা এর উত্তাপ আস্বাদন করবে।
5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پانی ملے گا ایک چشمے کھولتے ہوئے کا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৫. তাদেরকে ফুটন্ত পানির ঝর্না থেকে পান করোনো হবে।
6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
نہیں اُنکے پاس کھانا مگر جھاڑ کانٹوں والا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৬. তাদেরকে খাদ্য হিসাবে শিবরিক নামীয় নোংরা ও দুর্গন্ধময় তৃণলতা যা শুকিয়ে গেলে বিষাক্ত হয়ে যায় তা ব্যতীত অন্য কোন খাবার দেয়া হবে না।
7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
نہ موٹا کرے اور نہ کام آئے بھوک میں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৭. তা ভক্ষণকারীকে পুষ্ট করবে না। না তার ক্ষুধা নিবারণ করবে।
8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کتنے منہ اُس دن تروتازہ ہیں
بنگلہ مختصر تفسیر
৮. সে দিন ভোগসামগ্রী উপভোগের ফলে সৌভাগ্যবানদের মুখমÐল হবে আনন্দোজ্জ্বল।
9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اپنی کمائی سے راضی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৯. তারা দুনিয়াতে কৃত নিজেদের সৎকর্মের প্রতি থাকবে সন্তুষ্টচিত্ত। কেননা, তারা নিজেদের আমলের প্রতিদান বর্ধিত আকারে সংরক্ষিত পাবে।
10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اونچے باغ میں
بنگلہ مختصر تفسیر
১০. এমন জান্নাতে যা মান ও অবস্থানের দিক থেকে খুবই উন্নত।
11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
نہیں سنتے اُس میں بکواس (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১১. জান্নাতে হারাম তো দূরের কথা আপনি সেখানে কোন অমূলক কিংবা অসার বাক্যও শ্রবণ করবেন না।
12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اُس میں ایک چشمہ ہے بہتا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১২. এ জান্নাতে রয়েছে প্রবাহমান অনেকগুলো প্র¯্রবণ। তারা সেগুলোকে যেভাবে ইচ্ছা উদ্বেলিত করবে ও ঘুরিয়ে দিবে।
13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اُس میں تخت ہیں اونچے بچھے ہوئے
بنگلہ مختصر تفسیر
১৩. তথায় রয়েছে সুউচ্চ খাট-পালঙ্ক।
14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور آبخورے سامنے چنے ہوئے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৪. আরো রয়েছে সদা প্রস্তুত পানপাত্র।
15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور غالیچے برابر بچھے ہوئے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৫. উপর্যুপরি সারি সারি বালিশসমূহ।
16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور مخمل کے نہالچے جگہ جگہ پھیلے ہوئے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৬. আরো তথায় রয়েছে যত্রতত্র বিছানো গালিচাসমূহ।
17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
بھلا کیا نظر نہیں کرتے اونٹوں پر کہ کیسے بنائے ہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৭. তারা কি চিন্তাশীল দৃষ্টিতে উটের প্রতি দেখে না যে, আল্লাহ ওকে কীভাবে সৃষ্টি করেছেন এবং আদম সন্তানের জন্য বাধ্য বানিয়েছেন?!
18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور آسمان پر کہ کیسا اُس کو بلند کیا ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৮. তারা কি আসমানের দিকে তাকায় না যে, কীভাবে আল্লাহ সেটিকে উন্নীত করেছেন। ফলে সেটি তাদের জন্য নিরাপদ ছাদে পরিণত হলো। যা তাদের উপর ভেঙ্গে পড়ে না।
19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور پہاڑوں پر کہ کیسے کھڑے کر دیے ہیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৯. তারা কি পর্বতমালার দিকে দৃষ্টি দেয় না যে, কীভাবে আল্লাহ সেটিকে স্থাপন করেেেছন এবং তার মাধ্যমে যমীনকে স্থির করেছেন। যাতে তা মানুষদেরকে নিয়ে নড়াচড়া না করে?!
20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور زمین پر کہ کیسی صاف بچھائی ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২০. তারা কি যমীনের দিকে দৃষ্টি দেয় না যে, কীভাবে আল্লাহ সেটিকে বিছিয়েছেন এবং তাকে মানুষের জন্য বসবাস উপযোগী করেছেন?!
21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سو تو سمجھائے جا تیرا کام تو یہی سمجھانا ہے
بنگلہ مختصر تفسیر
২১. হে রাসূল! আপনি তাদেরকে উপদেশ দিন এবং আল্লাহর শাস্তি থেকে সতর্ক করুন। কেননা, আপনি কেবল একজন সতর্ককারী মাত্র। আপনার নিকট তাদেরকে সতর্ক করা ব্যতীত অন্য কিছু কামনা করা হয় নি। পক্ষান্তরে তাদেরকে হিদায়েতের তাওফীক দানের শক্তি কেবল এককভাবে আল্লাহর হাতেই ন্যস্ত।
22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
تو نہیں اُن پر داروغہ (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২২. আপনি তাদের কর্মনিয়ন্ত্রক নন যে, তাদেরকে ঈমান আনতে বাধ্য করবেন।
23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
مگر جس نے منہ موڑا اور منکر ہو گیا
بنگلہ مختصر تفسیر
২৩. তবে তাদের মধ্যকার যে ব্যক্তি ঈমান থেকে বিমুখ হয়ে গিয়েছে এবং আল্লাহ ও তদীয় রাসূলকে অবিশ্বাস করেছে।
24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
تو عذاب کرے گا اُس پر اللہ وہ بڑا عذاب
بنگلہ مختصر تفسیر
২৪. তাকে আল্লাহ কিয়ামত দিবসে চিরস্থায়ীভাবে জাহান্নামে প্রবিষ্ট করে মহা শাস্তিতে নিপতিত করবেন।
25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
بیشک ہمارے پاس ہے اُنکو پھر آنا
بنگلہ مختصر تفسیر
২৫. নিশ্চয়ই তাদের মুত্যুর পর তাদের প্রত্যাবর্তন এককভাবে কেবল আমার দিকেই হবে।
26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر بیشک ہمارا ذمہ ہے اُن سے حساب لینا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২৬. অতঃপর এককভাবে আমার উপরই তাদের আমলসমূহের হিসাব-নিকাশের দায়িত্ব। এটি আপনার কিংবা অন্য কারো ব্যাপার নয়।