البلد

البلد

سورہ 90 مکی 20 آیات

قرآن بک مارک

ابھی تک کسی آیت کو بک مارک نہیں کیا گیا۔

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

میں آغاز کرتا ہوں اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بے حد رحم والا ہے۔

1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
قسم کھاتا ہوں میں اس شہر کی (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১. আল্লাহ মক্কা মুকাররামার হারাম নগরেরর শপথ করেছেন।
2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور تجھ پر قید نہیں رہے گی اس شہر میں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২. হে রাসূল! আপনার জন্য তাতে হত্যার আসামীকে হত্যা করা এবং বন্দীর আসামীকে বন্দী করা হালাল।
3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور قسم ہے جنتے کی اور جو اس نے جنا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৩. আল্লাহ মানবকুলের পিতা ও তাঁর জন্মানো সন্তানদের শপথ করেছেন।
4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
تحقیق ہم نے بنایا آدمی کو محنت میں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৪. নিশ্চয়ই আমি মানুষকে ক্লান্তি ও শ্রান্তিতে সৃষ্টি করেছি। যার ফলে সে দুনিয়াতে কষ্ট ও কাঠিন্যে ভোগে।
5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کیا خیال رکھتا ہے وہ کہ اُس پر بس نہ چلے گا کسی کا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৫. মানুষ কি ধারণা করে যে, সে পাপ কাজ করলে তাকে পাকড়াও করার এবং এর প্রতিশোধ নেয়ার কেউ নেই। যদিও তিনি তার সৃষ্টিকারী রব হন?!
6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کہتا ہے میں نے خرچ کر ڈالا مال ڈھیروں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৬. সে বলে: আমি একের পর এক স্ত‚পীকৃত প্রচুর সম্পদ ব্যয় করেছি।
7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
کیا خیال رکھتا ہے کہ دیکھا نہیں اسکو کسی نے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৭. এ ব্যয়ের উপর দাম্ভিকতা প্রদর্শনকারী কি ধারণা করে যে, আল্লাহ তাকে দেখেন না?! তিনি তাকে তার উপার্জনের উৎস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন না? আর তার ব্যয়ের খাত সম্পর্কে প্রশ্ন করবেন না?
8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
بھلا ہم نے نہیں دیں اُسکو دو آنکھیں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৮. আমি কি তাকে দু’টি চক্ষু দেইনি যা দিয়ে সে দেখে?!
9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور زبان اور دو ہونٹ (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
৯. একটি জিহŸা ও ওষ্ঠদ্বয় দেইনি যা দিয়ে সে কথা বলে?!
10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور دکھلا دیں اُسکو دو گھاٹیاں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১০. আমি কি তাকে কল্যাণ ও অকল্যাণের পথ বাতলে দেইনি?!
11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
سو نہ دھمک سکا گھاٹی پر (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১১. সে আকাবাহ তথা গিরি সঙ্কট অতিক্রম করতে আদিষ্ট হয়েছে। যা তার জান্নাতের পথে অন্তরায়। তাই সে তা পেরিয়ে ও অতিক্রম করে যাবে।
12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور توکیا سمجھا کیا ہے وہ گھاٹی
بنگلہ مختصر تفسیر
১২. হে রাসূল! আপনি কি জানেন, আকাবাহ কী? যা তাকে জান্নাতে যেতে হলে অতিক্রম করতেই হবে?!
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
چھڑانا گردن کا (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৩. এটি হলো দাস কিংবা দাসী স্বাধীন করা।
14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
یا کھلانا بھوک کے دن میں (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৪. কিংবা নিধনকালে ক্ষুধার সময় অন্নদান।
15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
یتیم کو جو قرابت والا ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৫. পিতৃহারা নিকটাত্মীয় শিশুকে।
16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
یا محتاج کو جو خاک میں رل رہا ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৬. কিংবা নিঃস্ব দরিদ্রকে।
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
پھر ہووے ایمان والوں میں (1) جو تاکید کرتے ہیں آپس میں تحمل کی اور تاکید کرتے ہیں رحم کھانے کی (2)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৭. অতঃপর আল্লাহর উপর ঈমান আনয়নকারী এবং পরস্পর আনুগত্যের কাজ সম্পাদন, পাপ থেকে দূরে অবস্থান, বিপদে ধৈর্য ধারণ ও সর্বোপারি আল্লাহর বান্দাদের সাথে দয়া প্রদর্শনের উপদেশ প্রদানকারীদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া।
18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
وہ لوگ ہیں بڑے نصیب والے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৮. উপরোক্ত গুণে গুণান্বিতরাই হলো সৌভাগ্যবান।
19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اور جو منکر ہوئے ہماری آیتوں سے وہ ہیں کمبختی والے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
১৯. পক্ষান্তরে যারা আমার রাসূলের উপর আমার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ আয়াতগুলোর প্রতি অবিশ্বাস করেছে তারা সত্যিই হতভাগা।
20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
مکمل اردو ترجمہ (Tafsir-e-Usmani)
اُنہی کو آگ میں موند دیا ہے (1)
بنگلہ مختصر تفسیر
২০. তাদের জন্য কিয়ামত দিবসে রয়েছে অবরুদ্ধ অগ্নি। যদ্বারা তাদেরকে শাস্তি প্রদান করা হবে।